Η μετάφραση στην ψηφιακή εποχή
Οι ριζικές αλλαγές που έχουν επιφέρει η ψηφιακή τεχνολογία και το διαδίκτυο μετασχηματίζουν ποικιλοτρόπως τη μεταφραστική δραστηριότητα στην εποχή μας. Από τις διαδικτυακά διαθέσιμες υπηρεσίες αυτόματης μετάφρασης και τις μεταφραστικές εφαρμογές για κινητά ως την εθελοντική μετάφραση μέσω wikis και κοινωνικών δικτύων, η επανάσταση της μετάφρασης βρίσκεται παντού και επηρεάζει καθοριστικά τις γλώσσες, τους πολιτισμούς και τις κοινωνίες. Για τον λόγο αυτό, η ψηφιακή εποχή μας θα έπρεπε μάλλον να αποκαλείται εποχή της μετάφρασης. Στόχος του βιβλίου είναι η κριτική προσέγγιση της συμπόρευσης της μετάφρασης και της τεχνολογίας, από τις απαρχές της ιστορίας του υλικού πολιτισμού ως τις μέρες μας, και η ερμηνεία των κοινωνικών, πολιτισμικών και πολιτικών προεκτάσεών της. Το βιβλίο φωτίζει πολύπλευρα το μεταφραστικό τοπίο του 21ου αιώνα και συνθέτει εποικοδομητικά απόψεις από διάφορα θεωρητικά πεδία. Αποτελεί απαραίτητο ανάγνωσμα για όλους τους σπουδαστές και τους μελετητές της μετάφρασης, της επικοινωνίας, των σύγχρονων γλωσσών και των πολιτισμικών σπουδών.
ISBN | 978-960-531-355-5 |
---|---|
Τόπος έκδοσης | Αθήνα |
Ημερομηνία έκδοσης | 1 Οκτ 2019 |
Σχήμα | 24χ17 |
Τύπος εξώφυλλου | Μαλακό εξώφυλλο |
Εικονογραφημένο | Όχι |
Σελίδες | 238 |
Εκδότης | Δίαυλος |
Συγγραφέας | Michael Cronin |
Μετάφραση | Αγγελική Μπούρα, Αγγελική-Ζωή Ρήγα, Αικατερίνη Ιατρίδου, Αικατερίνη Στρίκου, Ανδρομάχη Μαλακάτα, Αντώνης Αθανασόπουλος, Αργύριος Διαγουμάς, Βασιλική- Αικατερίνη Στέφου, Ελένη Βγόντζα, Έφη Μαρκοζάνε, Ηλιάνα Αγγελή, Κωνσταντίνος Κορμάς, Μαγδαληνή Παππά, Σήλικα Ρηγοπούλου, Συλλογικό έργο, Σωτηρία Φραγκάκη |
Επιμέλεια | Μαβίνα Πανταζάρα |