Μετάφραση και δημιουργικότητα

12,00 € 15,00 €
Διαθέσιμο σε 1-3 μέρες (προϋπόθεση επάρκειας εκδότη)
SKU
9789604613502
Λεπτομέρειες

Το βιβλίο αυτό έρχεται να καλύψει ένα σημαντικό κενό στην ελληνική βιβλιογραφία. Στις σελίδες του η μετάφραση εξετάζεται ως διαδικασία που τρέφεται από τη δημιουργικότητα που αναπτύσσει ο μεταφραστής. Στο πρώτο μέρος ερευνάται ο τρόπος με τον οποίο η δημιουργικότητα συσχετίζεται με την απόδοση της σημασίας του πρωτότυπου κειμένου στον πολιτισμό-στόχο. Το δεύτερο μέρος του βιβλίου είναι αφιερωμένο στο πώς η σχέση της μετάφρασης και της δημιουργικότητας εκδηλώνεται στις πρακτικές πτυχές της μετάφρασης. Περιεχόμενα A. Η Δημιουργικότητα στη Μετάφραση - Γλώσσα, πολιτισμός και μετάφραση - Η ποσοτική και η ποιοτική διάσταση του μεταφραστικού προϊόντος - Δημιουργικότητα, γλώσσα και μετάφραση - Κριτήρια αποδοχής: Επικοινωνιακά δεδομένα και αλυσίδα επικοινωνίας - Σχέσεις μεταξύ κειμένου-πηγής και μεταφράσματος - Δημιουργική κατανόηση και απόδοση: H περίπτωση της μετάφρασης των ιδιωτισμών - Δημιουργικότητα και ύφος στη μετάφραση - Ο μεταφραστής, η δημιουργικότητα και η πολυπολιτισμικότητα Β. Μεταφραστική Πρακτική και Δημιουργικότητα - Κριτική της μετάφρασης - Μέσα τεκμηρίωσης και μετάφραση - Η μετάφραση στη γλωσσοδιδακτική - Η παρουσία του μεταφραστή: Από την αφάνεια στην επιφάνεια - Ζητήματα δεοντολογίας - Θέματα διερμηνείας

Περισσότερες Πληροφορίες
Περισσότερες Πληροφορίες
ISBN 978-960-461-350-2
Τόπος έκδοσης Αθήνα
Ημερομηνία έκδοσης 1 Ιαν 2010
Σχήμα 24χ17
Τύπος εξώφυλλου Μαλακό εξώφυλλο
Εικονογραφημένο Όχι
Σελίδες 203
Υπότιτλος Ένα οδοιπορικό μεταξύ γνωστικής και εφαρμοσμένης μεταφρασεολογίας
Εκδότης Κλειδάριθμος
Συγγραφέας Στέφανος Βλαχόπουλος
Αξιολογήσεις
Γράψτε την κριτική σας
Γράφετε Κριτική για:Μετάφραση και δημιουργικότητα